丧大记
疾病,外内皆扫。君大夫彻县,士去琴瑟。寝东首于北牖下。废床。彻亵衣,加新衣,体一人。男女改服。属纩以俟绝气。男子不死于妇人之手,妇人不死于男子之手。君夫人卒于路寝,大夫世妇卒于适寝,内子未命,则死于下室。迁尸于寝,士士之妻皆死于寝。
复,有林麓,则虞人设阶;无林麓,则狄人设阶。小臣复,复者朝服。君以卷,夫人以屈狄;大夫以玄赪,世妇以襢衣;士以爵弁,士妻以税衣。皆升自东荣,中屋履危,北面三号,衣投于前,司命受之,降自西北荣。其为宾,则公馆复,私馆不复;其在野,则升其乘车之左毂而复。复衣不以衣尸,不以敛。妇人复,不以袡。凡复,男子称名,妇人称字。唯哭先复,复而后行死事。
始卒,主人啼,兄弟哭,妇人哭踊。既正尸,子坐于东方,卿大夫父兄子姓立于东方,有司庶士哭于堂下北面;夫人坐于西方,内命妇姑姊妹子姓立于西方,外命妇率外宗哭于堂上北面。大夫之丧,主人坐于东方,主妇坐于西方,其有命夫命妇则坐,无则皆立。士之丧,主人父兄子姓皆坐于东方,主妇姑姊妹子姓皆坐于西方。凡哭尸于室者,主人二手承衾而哭。
君之丧,未小敛,为寄公国宾出;大夫之丧,未小敛,为君命出;士之丧,于大夫不当敛而出。凡主人之出也,徒跣扱衽拊心,降自西阶。君拜寄公国宾于位;大夫于君命,迎于寝门外,使者升堂致命,主人拜于下;士于大夫亲吊则与之哭;不逆于门外,夫人为寄公夫人出,命妇为夫人之命出,士妻不当敛,则为命妇出。
小敛,主人即位于户内,主妇东面,乃敛。卒敛,主人冯之踊,主妇亦如之。主人袒说髦,括发以麻,妇人髽,带麻于房中。彻帷,男女奉尸夷于堂,降拜:君拜寄公国宾,大夫士拜卿大夫于位,于士旁三拜;夫人亦拜寄公夫人于堂上,大夫内子士妻特拜,命妇泛拜众宾于堂上。主人即位,袭带绖踊─-母之丧,即位而免,乃奠。吊者袭裘,加武带绖,与主人拾踊。君丧,虞人出木角,狄人出壶,雍人出鼎,司马县之,乃官代哭,大夫官代哭不县壶,士代哭不以官。君堂上二烛、下二烛,大夫堂上一烛、下二烛,士堂上一烛、下一烛。宾出彻帷。哭尸于堂上,主人在东方,由外来者在西方,诸妇南乡。妇人迎客送客不下堂,下堂不哭;男子出寝门见人不哭。其无女主,则男主拜女宾于寝门内;其无男主,则女主拜男宾于阼阶下。子幼,则以衰抱之,人为之拜;为后者不在,则有爵者辞,无爵者人为之拜。在竟内则俟之,在竟外则殡葬可也。丧有无后,无无主。
君之丧:三日,子、夫人杖,五日既殡,授大夫世妇杖。子、大夫寝门之外杖,寝门之内辑之;夫人世妇在其次则杖,即位则使人执之。子有王命则去杖,国君之命则辑杖,听卜有事于尸则去杖。大夫于君所则辑杖,于大夫所则杖。大夫之丧:三日之朝既殡,主人主妇室老皆杖。大夫有君命则去杖,大夫之命则辑杖;内子为夫人之命去杖,为世妇之命授人杖。士之丧:二日而殡,三日而朝,主人杖,妇人皆杖。于君命夫人之命如大夫,于大夫世妇之命如大夫。子皆杖,不以即位。大夫士哭殡则杖,哭柩则辑杖。弃杖者,断而弃之于隐者。
始死,迁尸于床,幠用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君大夫士一也。
管人汲,不说繘、屈之,尽阶不升堂,授御者;御者入浴:小臣四人抗衾,御者二人浴,浴水用盆,沃水用枓,浴用絺巾,挋用浴衣,如它日;小臣爪足,浴余水弃于坎。其母之丧,则内御者抗衾而浴。管人汲,授御者,御者差沐于堂上-─君沐粱,大夫沐稷,士沐粱。甸人为垼于西墙下,陶人出重鬲,管人受沐,乃煮之,甸人取所彻庙之西北厞薪,用爨之。管人授御者沐,乃沐;沐用瓦盘,挋用巾,如它日,小臣爪手翦须,濡濯弃于坎。君设大盘造冰焉,大夫设夷盘造冰焉,士并瓦盘无冰,设床襢笫,有枕。含一床,袭一床迁尸于堂又一床,皆有枕席-─君大夫士一也。
君之丧,子、大夫、公子、众士皆三日不食。子、大夫、公子食粥,纳财,朝一溢米,莫一溢米,食之无算;士疏食水饮,食之无算;夫人世妇诸妻皆疏食水饮,食之无算。大夫之丧,主人室老子姓皆食粥;众士疏食水饮;妻妾疏食水饮。士亦如之。既葬,主人疏食水饮,不食菜果;妇人亦如之。君大夫士一也。练而食菜果,祥而食肉。食粥于盛不盥,食于篹者盥。食菜以酰酱,始食肉者先食干肉,始饮酒者先饮醴酒。期之丧,三不食;食:疏食水饮,不食菜果,三月既葬,食肉饮酒。期终丧,不食肉,不饮酒,父在为母,为妻。九月之丧,食饮犹期之丧也,食肉饮酒,不与人乐之。五月三月之丧,壹不食再不食可也。比葬,食肉饮酒,不与人乐之。叔母、世母、故主、宗子食肉饮酒。不能食粥,羹之以菜可也;有疾,食肉饮酒可也。五十不成丧,七十唯衰麻在身。既葬,若君食之则食之;大夫父之友食之则食之矣。不辟粱肉,若有酒醴则辞。
小敛于户内,大敛于阼。君以簟席,大夫以蒲席,士以苇席。小敛:布绞,缩者一,横者三。君锦衾,大夫缟衾,士缁衾,皆一。衣十有九称,君陈衣于序东;大夫士陈衣于房中;皆西领北上。绞紟不在列。大敛:布绞,缩者三,横者五,布紟二衾。君大夫士一也。君陈衣于庭,百称,北领西上;大夫陈衣于序东,五十称,西领南上;士陈衣于序东,三十称,西领南上。绞紟如朝服,绞一幅为三、不辟,紟五幅、无紞。小敛之衣,祭服不倒。君无襚,大夫士毕主人之祭服;亲戚之衣,受之不以即陈。小敛,君大夫士皆用复衣复衾;大敛,君大夫士祭服无算,君褶衣褶衾,大夫士犹小敛也。袍必有表,不禅,衣必有裳,谓之一称。凡陈衣者实之箧,取衣者亦以箧升,降者自西阶。凡陈衣、不诎,非列采不入,絺绤纻不入。
凡敛者袒,迁尸者袭。君之丧,大胥是敛,众胥佐之;大夫之丧,大胥侍之,众胥是敛;士之丧,胥为侍,士是敛。小敛大敛,祭服不倒,皆左衽结绞不纽。敛者既敛必哭。士与其执事则敛,敛焉则为之壹不食。凡敛者六人。君锦冒黼杀,缀旁七;大夫玄冒黼杀,缀旁五;士缁冒赪杀,缀旁三。凡冒质长与手齐,杀三尺,自小敛以往用夷衾,夷衾质杀之,裁犹冒也。君将大敛,子弁绖,即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上,父兄堂下北面,夫人命妇尸西东面,外宗房中南面。小臣铺席,商祝铺绞紟衾衣,士盥于盘,上士举迁尸于敛上。卒敛,宰告,子冯之踊,夫人东面亦如之。大夫之丧,将大敛,既铺绞紟衾衣。君至,主人迎,先入门右,巫止于门外,君释菜,祝先入升堂,君即位于序端,卿大夫即位于堂廉楹西,北面东上;主人房外南面,主妇尸西,东面。迁尸,卒敛,宰告,主人降,北面于堂下,君抚之,主人拜稽颡,君降、升主人冯之,命主妇冯之。士之丧,将大敛,君不在,其余礼犹大夫也。铺绞紟,踊;铺衾,踊;铺衣,踊;迁尸,踊;敛衣,踊;敛衾,踊;敛绞紟,踊。
君抚大夫,抚内命妇;大夫抚室老,抚侄娣。君大夫冯父母、妻、长子,不冯庶子;士冯父母、妻、长子、庶子,庶子有子,则父母不冯其尸。凡冯尸者,父母先,妻子后。君于臣抚之,父母于子执之,子于父母冯之,妇于舅姑奉之,舅姑于妇抚之,妻于夫拘之,夫于妻于昆弟执之。冯尸不当君所。凡冯尸,兴必踊。
父母之丧,居倚庐、不涂,寝苫枕块,非丧事不言。君为庐宫之,大夫士襢之。既葬柱楣,涂庐不于显者。君、大夫、士皆宫之。凡非适子者,自未葬以于隐者为庐。既葬,与人立:君言王事,不言国事;大夫士言公事,不言家事。君既葬,王政入于国,既卒哭而服王事;大夫、士既葬,公政入于家,既卒哭、弁绖带,金革之事无辟也。既练,居垩室,不与人居。君谋国政,大夫、士谋家事。既祥,黝垩。祥而外无哭者;禫而内无哭者,乐作矣故也。禫而从御,吉祭而复寝。
期居庐,终丧不御于内者,父在为母为妻;齐衰期者,大功布衰九月者,皆三月不御于内。妇人不居庐,不寝苫。丧父母,既练而归;期九月者,既葬而归。公之丧,大夫俟练,士卒哭而归。大夫、士父母之葬,既练而归。朔月忌日,则归哭于宗室。诸父兄弟之丧,既卒哭而归。父不次于子,兄不次于弟。
君于大夫、世妇大敛焉;为之赐则小敛焉。于外命妇,既加盖而君至。于士,既殡而往;为之赐,大敛焉。夫人于世妇,大敛焉;为之赐,小敛焉。于诸妻,为之赐,大敛焉。于大夫外命妇,既殡而往。大夫、士既殡而君往焉,使人戒之,主人具殷奠之礼,俟于门外。见马首,先入门右,巫止于门外,祝代之先,君释菜于门内。祝先升自阼阶,负墉南面。君即位于阼。小臣二人执戈立于前,二人立于后。摈者进,主人拜稽颡。君称言,视祝而踊,主人踊。大夫则奠可也。士则出俟于门外,命之反奠,乃反奠。卒奠,主人先俟于门外,君退,主人送于门外,拜稽颡。君于大夫疾,三问之,在殡,三往焉;士疾,壹问之,在殡,壹往焉。君吊则复殡服。夫人吊于大夫、士,主人出迎于门外,见马首,先入门右。夫人入,升堂即位。主妇降自西阶,拜稽颡于下。夫人视世子而踊。奠如君至之礼。夫人退,主妇送于门内,拜稽颡;主人送于大门之外不拜。大夫君不迎于门外。入即位于堂下。主人北面,众主人南面;妇人即位于房中。若有君命,命夫命妇之命,四邻宾客,其君后主人而拜。君吊,见尸柩而后踊。大夫、士若君不戒而往,不具殷奠;君退必奠。
君大棺八寸,属六寸,椑四寸;上大夫大棺八寸,属六寸;下大夫大棺六寸,属四寸,士棺六寸。君里棺用朱绿,用杂金鐕;大夫里棺用玄绿,用牛骨鐕;士不绿。君盖用漆,三衽三束;大夫盖用漆,二衽二束;士盖不用漆,二衽二束。君、大夫鬊爪;实于绿中;士埋之。君殡用輴,攒至于上,毕涂屋;大夫殡以帱,攒置于西序,涂不暨于棺;士殡见衽,涂上帷之。熬,君四种八筐,大夫三种六筐,士二种四筐,加鱼腊焉。饰棺,君龙帷三池,振容。黼荒,火三列,黼三列。素锦褚,加伪荒。纁纽六。齐,五采五贝。黼翣二,黻翣二,画翣二,皆戴圭。鱼跃拂池。君纁戴六,纁披六。大夫画帷二池,不振容。画荒,火三列,黻三列。素锦褚。纁纽二,玄纽二。齐,三采三贝。黻翣二,画翣二,皆戴绥。鱼跃拂池。大夫戴前纁后玄,披亦如之。士布帷布荒,一池,揄绞。纁纽二,缁纽二。齐,三采一贝。画翣二,皆戴绥。士戴前纁后缁,二披用纁。君葬用辁,四綍二碑,御棺用羽葆。大夫葬用辁,二綍二碑,御棺用茅。士葬用国车。二綍无碑,比出宫,御棺用功布。凡封,用綍去碑负引,君封以衡,大夫士以咸。君命毋哗,以鼓封;大夫命毋哭;士哭者相止也。君松椁,大夫柏椁,士杂木椁。棺椁之间,君容柷,大夫容壶,士容甒。君里椁虞筐,大夫不里椁,士不虞筐。
注释
- 疾病:病重。
- 彻县:撤去悬挂的乐器。县,通“悬”。
- 属纩:将新丝绵放在临终者口鼻上,观察是否断气。纩,丝绵。
- 复:招魂之礼,希望死者灵魂归来。
- 虞人:掌管山林资源的官员。
- 狄人:掌管乐舞或少数民族事务的官员,此处负责设梯。
- 卷:通“衮”,国君的礼服。
- 屈狄:王后的一种礼服,次于袆衣、揄狄。
- 玄赪:玄衣赤裳,大夫的礼服。赪,红色。
- 襢衣:世妇的礼服,白色无文。
- 爵弁:士的礼服,赤黑色布冠。
- 税衣:士妻的礼服,黑色。
- 东荣:房屋东边的飞檐。
- 中屋履危:登上屋脊,站在高危处。
- 司命:掌管生命的神,此处指接衣的人。
- 敛:为死者穿衣入棺。有小敛、大敛。
- 袡:女子出嫁时的盛装。
- 啼:悲痛地哭泣,声音小而急促。
- 哭踊:边哭边顿足,表示极度悲痛。
- 正尸:将尸体摆放端正。
- 小敛:死后次日为死者穿衣加衾。
- 大敛:死后第三日将尸体入棺。
- 寄公:寄居本国的他国诸侯。
- 国宾:来朝聘的他国宾客。
- 徒跣:赤脚。
- 扱衽:将衣襟掖在腰间。
- 拊心:捶胸。
- 冯之踊:抚尸顿足而哭。冯,同“凭”。
- 袒说髦:脱去上衣,解下发饰。说,通“脱”。
- 括发以麻:用麻束发,丧服发式。
- 髽:妇人服丧的发式,用麻束发。
- 夷于堂:将尸体移放到堂上。
- 拾踊:轮流顿足而哭。
- 代哭:轮流哭丧,以免哀伤过度。
- 杖:丧杖,孝子所持,表示哀痛而身体虚弱。
- 辑杖:收起丧杖,拄地而不举起。
- 殡:停柩待葬。
- 楔齿:用角柶撑开死者的牙齿,以便含饭。
- 缀足:用燕几固定死者的脚,使其端正。
- 角柶:角质的勺子。
- 燕几:平时凭靠的小几。
- 管人:掌管馆舍或杂务的人。
- 汲:打水。
- 繘:井绳。
- 枓:舀水的器具。
- 絺巾:细葛布巾。
- 挋:擦拭。
- 沐:洗头。
- 粱:一种谷物,小米。
- 稷:粟米。
- 甸人:掌管田野的官员。
- 垼:土灶。
- 陶人:制作陶器的工匠。
- 重鬲:悬挂重木的瓦瓶。
- 厞:隐蔽处。
- 造冰:放置冰块以降温防腐。
- 含:在死者口中放置珠玉或米贝。
- 袭:为死者穿衣服。
- 溢:容量单位,一溢为二十两(或说一斤)。
- 疏食:粗食。
- 练:小祥祭,死后十三月。
- 祥:大祥祭,死后二十五月。
- 禫:除服祭,死后二十七月。
- 醴酒:甜酒。
- 期之丧:服丧一年的丧期。
- 九月之丧:大功服,服期九月。
- 绞:捆扎尸体用的布带。
- 紟:单被。
- 称:一套衣服(衣与裳相配)。
- 复衣复衾:有絮的衣被。
- 褶衣褶衾:夹衣夹被。
- 左衽:衣襟向左掩,丧事用左衽,与生人右衽相反。
- 冒:覆盖尸体的布袋,分上下两部分。
- 黼杀:绣有黑白相间花纹的杀(下截)。
- 夷衾:覆盖尸体的被子。
- 弁绖:戴素冠,系麻绖。
- 商祝:熟悉殷商礼仪的祝官。
- 稽颡:以额触地,表示极度悲痛。
- 倚庐:守丧时住的简陋棚屋,靠墙搭建。
- 寝苫枕块:睡在草席上,枕着土块。
- 垩室:用白土涂刷的屋子,练祭后居住。
- 黝垩:涂黑和白。
- 从御:与妻妾同房。
- 殷奠:盛大的祭奠。
- 大棺:最外层的棺。
- 属:中间的棺。
- 椑:最内层的棺。
- 衽:连接棺盖与棺身的榫头。
- 束:捆缚棺的皮带。
- 鬊爪:头发和指甲。
- 绿中:棺的内衬中。
- 輴:载柩的车。
- 攒:丛木堆积在棺上。
- 熬:用谷物煎熬,以诱虫蚁。
- 龙帷:绣有龙的帷帐。
- 三池:三个竹制的小池,象征死者灵魂的栖息处。
- 黼荒:绣有黑白相间花纹的荒(棺罩顶部)。
- 黼翣、黻翣、画翣:各种扇形饰物,用于障柩。
- 戴:连接棺束与披的帛带。
- 披:牵引柩车的帛带。
- 綍:牵引柩车的大绳。
- 碑:下葬时系綍的辘轳架。
- 羽葆:用羽毛装饰的幢幡。
- 功布:大功之布。
- 封:下葬。
- 咸:束棺的缄绳。
- 柷:一种木制乐器。
- 壶:酒壶。
- 甒:瓦制酒器。
- 虞筐:用筐盛放虞祭的物品。
译文
病人病危时,要把室内外都打扫干净。国君和大夫要撤去悬挂的乐器,士要收起琴瑟。让病人头朝东躺在室内北窗下。撤去床铺,脱下脏衣服,换上新衣,由四个人分别按住病人的四肢。家中男女都要改换服装。在病人口鼻上放上丝绵,以等待断气。男子不要在妇人手中断气,妇人不要在男子手中断气。国君和夫人应在正寝(路寝)去世,大夫和世妇应在正寝(适寝)去世,卿的妻子如果未受正式册命,就在自己的住处去世,然后迁尸到正寝。士和士的妻子都应在正寝去世。
招魂时,如果境内有山林,就由虞人设置梯子;如果没有山林,就由狄人设置梯子。由小臣招魂,招魂者身穿朝服。为国君招魂用卷服,夫人用屈狄;为大夫用玄衣赤裳,世妇用襢衣;为士用爵弁服,士妻用税衣。招魂者都从东边的飞檐登梯上屋,走到屋脊正中,站在高危处,面朝北面,长声呼喊三次,然后将衣服卷起投到前面,下面由司命接住,招魂者从西北边的飞檐下来。如果死者是出国访问的宾客,住在公馆就招魂,住在私馆就不招魂;如果死在野外,就登上其乘车的左毂招魂。招魂所用的衣服,不再用来穿在尸体上,也不用来做敛衣。为妇人招魂,不用其出嫁时的盛装。凡是招魂,男子呼喊其名,妇人呼喊其字。只有在招魂之前先哭,招魂之后再办理其他丧事。
刚断气时,丧主悲痛呜咽,兄弟放声大哭,妇人边哭边顿足。将尸体摆放端正后,孝子坐在尸体的东边,卿、大夫、父辈兄弟及同宗男子站在东边,有司和众士在堂下面朝北哭;夫人坐在尸体的西边,内命妇、姑母、姊妹及同宗女子站在西边,外命妇率领外宗妇女在堂上面朝北哭。大夫的丧事,丧主坐在东边,主妇坐在西边,如果有命夫命妇来吊,他们就坐着,否则都站着。士的丧事,丧主、父辈兄弟及同宗男子都坐在东边,主妇、姑母、姊妹及同宗女子都坐在西边。凡是在室内哭尸时,丧主双手托着覆尸的被子而哭。
国君的丧事,未小敛之前,丧主要为寄公和国宾的到来而出迎;大夫的丧事,未小敛之前,丧主要为国君的使者出迎;士的丧事,不在大敛的时候,为大夫亲吊而出迎。凡是丧主出迎时,都要赤脚,把衣襟掖在腰间,捶胸,从西阶下来。国君在庭中的位子上拜谢寄公和国宾;大夫对于国君的使者,要到寝门外迎接,使者升堂传达君命,丧主在堂下拜谢;士对于大夫亲吊,就一起哭,不到门外迎接。夫人要为寄公夫人出迎;命妇要为夫人的使者出迎;士妻不在大敛时,要为命妇出迎。
小敛时,丧主在室门内就位,主妇面向东,然后进行小敛。小敛完毕,丧主抚尸顿足而哭,主妇也这样。丧主袒露左臂,脱去髦饰,用麻束发;妇人用麻束发,并在房中系上麻带。撤去帷幕,男女将尸体抬到堂上,然后下堂拜谢宾客:国君拜谢寄公和国宾;大夫、士在庭中拜谢卿大夫,对士则向旁边三拜;夫人在堂上拜谢寄公夫人,大夫的妻子和士妻对来吊的命妇逐一拜谢,命妇则对众宾客泛拜。丧主回到原位,穿好衣服,系上绖带,顿足而哭——如果是母亲的丧事,在即位后改用“免”的发饰,然后设奠。吊唁者穿着朝服外加袭裘,冠上加上武带和绖带,与丧主轮流顿足而哭。国君的丧事,虞人提供木柴和角,狄人提供壶,雍人提供鼎,司马负责悬挂,然后由官员轮流哭丧;大夫的丧事,官员轮流哭丧但不悬壶;士的丧事,不用官员,由亲疏轮流哭丧。国君的丧事,堂上设两支烛,堂下两支烛;大夫的丧事,堂上一支烛,堂下一支烛;士的丧事,堂上一支烛,堂下一支烛。宾客出去后,撤去帷幕。在堂上哭尸时,丧主在东边,从外面来的宾客在西边,妇女们面向南。妇人迎送宾客不下堂,下堂时不哭;男子出寝门见到宾客不哭。如果没有女主人,就由男主人到寝门内拜谢女宾;如果没有男主人,就由女主人到阼阶下拜谢男宾。如果孝子年幼,就用丧服裹抱着他,由别人代他拜谢;如果丧主不在家,有爵位的人就推辞拜谢,无爵位的人就由别人代拜。如果丧主在国境内,就等他回来;如果在国境外,就可以先殡葬。丧事可以没有后嗣,但不能没有主丧的人。
国君的丧事:死后三天,嗣子和夫人开始用丧杖;五天殡后,授予大夫和世妇丧杖。嗣子和大夫在寝门外用杖,进入寝门内就辑杖(提起杖不拄地);夫人和世妇在丧次可以用杖,就位时让人拿着杖。嗣子有王命到来时就去杖,有国君之命时就辑杖,听卜或有事于尸柩时就去杖。大夫在国君处就辑杖,在大夫处就用杖。大夫的丧事:死后三天早晨殡后,丧主、主妇和室老都用杖。大夫有君命到来时就去杖,有大夫之命时就辑杖;内子为夫人之命去杖,为世妇之命就把杖交给别人。士的丧事:死后两天殡,三天早晨,丧主用杖,妇人都用杖。对于君命和夫人之命,如同大夫之礼;对于大夫和世妇之命,也如同大夫之礼。嗣子都用杖,但不拿着就位。大夫和士哭殡时用杖,哭柩时辑杖。丢弃丧杖时,要折断后扔到隐蔽的地方。
刚死时,将尸体迁到床上,用敛衾覆盖,脱去死时穿的衣服,小臣用角柶撑开死者的牙齿,用燕几固定死者的脚,国君、大夫、士是一样的。
管人打水,不解开井绳而屈叠起来,登阶到尽头而不上堂,把水交给御者;御者进去洗浴尸体:由四名小臣拉起覆尸的被子,两名御者洗浴,浴水用盆盛,浇水用枓,洗浴用细葛巾,擦干用浴衣,如同生前一样;小臣修剪死者的脚趾甲,浴后的水倒入坎中。如果是母亲的丧事,就由内御者拉起被子洗浴。管人打水,交给御者,御者在堂上准备洗头水——国君用粱米洗头,大夫用稷米,士也用粱米。甸人在西墙下垒土灶,陶人提供重鬲,管人接过洗头水,就烧火煮水,甸人取来拆毁的庙西北角的隐蔽处的柴草,用来烧火。管人把洗头水交给御者,然后洗头;洗头用瓦盘,擦干用巾,如同生前一样,小臣修剪手指甲并剃须,洗后的水倒入坎中。国君的丧事,设大盘盛冰;大夫的丧事,设夷盘盛冰;士的丧事,用两个瓦盘合并,不放冰,设床铺上袒露的竹席,有枕头。含饭时设一张床,穿衣时设一张床,迁尸到堂上又设一张床,都有枕头和席子——国君、大夫、士是一样的。
国君的丧事,嗣子、大夫、公子、众士都三天不吃饭。嗣子、大夫、公子吃粥,接受谷米,早上煮一溢米,晚上煮一溢米,不按顿数;士吃粗粮饮水,不按顿数;夫人、世妇、诸妻都吃粗粮饮水,不按顿数。大夫的丧事,丧主、室老和同宗男子都吃粥;众士吃粗粮饮水;妻妾吃粗粮饮水。士的丧事也是这样。下葬之后,丧主吃粗粮饮水,不吃蔬菜水果;妇人也是这样。国君、大夫、士都一样。小祥祭后可以吃蔬菜水果,大祥祭后可以吃肉。吃粥时用盛器,不洗手;用竹器吃饭的要洗手。吃蔬菜时用醋酱,开始吃肉时先吃干肉,开始饮酒时先饮甜酒。服齐衰一年之丧的,三顿不吃饭;然后吃粗粮饮水,不吃蔬菜水果;三个月下葬后,可以吃肉饮酒。一年丧期结束,不食肉不饮酒,这是父亲在世而为母亲、为妻子服丧的规定。服大功九月之丧的,饮食与期丧相同,可以吃肉饮酒,但不与人作乐。服小功五月、缌麻三月之丧的,一顿或两顿不吃饭就可以了。下葬之前,可以吃肉饮酒,但不与人作乐。为叔母、世母、旧主、宗子服丧,可以吃肉饮酒。不能吃粥的,用菜做羹也可以;有病的,吃肉饮酒也可以。五十岁的人不必完全按丧礼办,七十岁的人只穿衰麻即可。下葬之后,如果国君赐食就可以吃;大夫或父亲的朋友赐食也可以吃。不拒绝粱肉,但如果有酒醴就推辞。
小敛在室门内进行,大敛在阼阶上进行。国君用细竹席,大夫用蒲席,士用苇席。小敛:用布绞带,纵向一根,横向三根。国君用锦衾,大夫用白绢衾,士用黑帛衾,都是一条。衣服十九套,国君的陈列在东序之东;大夫、士的陈列在房中;都是衣领朝西,从北向南排列。绞带和紟被不陈列。大敛:用布绞带,纵向三根,横向五根,布紟两条,衾被两床。国君、大夫、士都一样。国君的衣服陈列在庭中,一百套,衣领朝北,从西向东排列;大夫的衣服陈列在东序之东,五十套,衣领朝西,从南向北排列;士的衣服陈列在东序之东,三十套,衣领朝西,从南向北排列。绞带和紟的质地如同朝服,绞带一幅布撕成三条,不撕开边幅;紟用五幅布,没有紞(缝缀的饰物)。小敛的衣服,祭服不能颠倒放置。国君不穿送来的襚衣;大夫、士用尽自己的祭服;亲戚赠送的衣服,接受但不陈列。小敛时,国君、大夫、士都用有絮的衣被;大敛时,国君、大夫、士的祭服不计其数,国君用夹衣夹被,大夫、士仍同小敛一样用复衣复衾。袍子必须有罩衣,不能单穿;有衣必须有裳,这样称为一称。凡是陈列衣服,都要装进竹箱里;取衣服时也连竹箱一起拿上去,下来时从西阶。凡是陈列的衣服,不能卷曲,不是正色的衣服不用,细葛布、粗葛布、苎麻布的衣服不用。
凡参与小敛大敛的人都要袒露左臂,移动尸体的人要穿好衣服。国君的丧事,由大胥主持敛事,众胥协助;大夫的丧事,大胥在旁指导,众胥动手敛;士的丧事,胥在旁指导,士动手敛。小敛大敛时,祭服不能颠倒,都左衽,打结而不系纽扣。敛事完毕,敛者一定要哭。士如果参与执事就敛,敛后就为此一顿不吃饭。凡是敛者共六人。国君用锦制冒,黼纹的杀,旁边缝七条带子;大夫用玄色冒,黼纹的杀,旁边缝五条带子;士用缁色冒,赤色杀,旁边缝三条带子。凡是冒的上半部长度与手齐,下半部长三尺。从小敛以后用夷衾,夷衾的质和杀,裁制如同冒。国君将要大敛时,嗣子戴素冠系绖,在东序南端就位;卿大夫在堂廉和楹柱西边就位,面朝北,以东为上;父兄在堂下面朝北;夫人和命妇在尸体西边面朝东;外宗妇女在房中南面。小臣铺席,商祝铺绞带、紟被、衾被和衣服,士在盘里洗手,上士抬起尸体放到敛床上。敛毕,宰报告,嗣子抚尸顿足而哭,夫人面朝东也这样做。大夫的丧事,将要大敛,铺好绞紟衾衣后。国君到来,丧主迎接,先入门站在右边,巫停在门外,国君放菜祭门神,祝先进门升堂,国君在东序南端就位,卿大夫在堂廉楹柱西边就位,面朝北,以东为上;丧主在房外面朝南,主妇在尸体西边,面朝东。移动尸体,敛毕,宰报告,丧主下堂,在堂下面朝北,国君抚尸,丧主拜稽颡,国君下堂,让丧主升堂抚尸,并命主妇抚尸。士的丧事,将要大敛,国君不在场,其余礼仪如同大夫。铺绞紟时,顿足而哭;铺衾时,顿足;铺衣时,顿足;迁尸时,顿足;敛衣时,顿足;敛衾时,顿足;敛绞紟时,顿足。
国君抚尸,对大夫和内命妇是抚;大夫抚尸,对室老和侄娣是抚。国君、大夫对父母、妻子、长子要凭尸而哭,对庶子不凭尸;士对父母、妻子、长子、庶子都凭尸,如果庶子有儿子,那么父母就不凭其尸。凡是凭尸,父母在先,妻子在后。国君对臣子是抚,父母对子是执持,子对父母是凭依,媳妇对公婆是捧着,公婆对媳妇是抚,妻子对丈夫是紧抓,丈夫对妻子和兄弟是执持。凭尸时不能挡住国君的位置。凡是凭尸,站起来时一定要顿足。
父母的丧事,孝子住在倚庐中,不涂泥,睡在草席上,枕着土块,不是丧事就不说话。国君的倚庐用布围起来,大夫、士的倚庐不围。下葬后,将倚庐的楣木用柱子支起,涂泥时不在显眼处。国君、大夫、士的倚庐都围起来。凡不是嫡子的,在未葬之前,也在隐蔽处搭倚庐。下葬后,与人站在一起时:国君谈王事,不谈国事;大夫、士谈公事,不谈家事。国君下葬后,天子的政令进入国内,卒哭之后,就为王事奔忙;大夫、士下葬后,国家的政令进入采邑,卒哭之后,戴素冠系绖带,遇到战争之事不能逃避。小祥祭后,住在垩室中,不与人同住。国君谋划国政,大夫、士谋划家事。大祥祭后,把寝庙涂成黑色和白色。大祥后,门外没有哭声了;禫祭后,门内没有哭声了,因为可以奏乐了。禫祭后可以与妻妾同房,吉祭后回到寝室居住。服齐衰一年之丧,在整个丧期不与妻妾同房的,是父亲在世而为母亲、为妻子服丧的情况;服齐衰期年之丧的,服大功布衰九月之丧的,都是三个月不与妻妾同房。妇人不居倚庐,不睡草席。为父母服丧,小祥祭后就可以回夫家;服期年、九月之丧的,下葬后就可以回夫家。国君的丧事,大夫等到小祥祭后回家,士卒哭后回家。大夫、士为父母之葬,小祥后回家。每月初一和忌日,就回宗庙哭祭。为伯叔父、兄弟之丧,卒哭后回家。父亲不为儿子居丧次,兄长不为弟弟居丧次。
国君对于大夫和世妇的丧事,在大敛时前往;如果是特别恩赐,就在小敛时前往。对于外命妇,在棺上加盖后国君才到。对于士的丧事,在殡后前往;如果是特别恩赐,就在大敛时前往。夫人对于世妇的丧事,在大敛时前往;特别恩赐则在小敛时前往。对于诸妻,特别恩赐则在大敛时前往。对于大夫的外命妇,在殡后前往。大夫、士在殡后,国君前往吊唁,先派人通知,丧主准备殷奠之礼,在门外等候。见到国君的马头,丧主先入门站在右边,巫停在门外,祝代替巫先行,国君在门内放菜祭门神。祝先从阼阶升堂,背靠墙南面而立。国君在阼阶就位。两名小臣执戈站在前面,两名站在后面。摈者引导,丧主拜稽颡。国君发言,看着祝而顿足,丧主也顿足。对于大夫的丧事,接着设奠就可以了。对于士的丧事,丧主就出外等候在门外,国君命他回去设奠,才回去设奠。奠毕,丧主先到门外等候,国君退出,丧主送到门外,拜稽颡。国君对于大夫的疾病,三次慰问;在殡后,三次前往吊唁。对于士的疾病,一次慰问;在殡后,一次前往。国君吊唁时要恢复殡时的丧服。夫人吊唁大夫、士,丧主出门外迎接,见到马头,先入门站在右边。夫人入门,升堂就位。主妇从西阶下来,在堂下拜稽颡。夫人看着世子而顿足。设奠如同国君来的礼仪。夫人退出,主妇送到门内,拜稽颡;丧主送到大门外,不拜。大夫君(大夫为君)来吊,不须到门外迎接。入门后在堂下就位。丧主面朝北,众主人面朝南;妇人在房中就位。如果有君命、命夫命妇的使命、四邻宾客,大夫君在主人之后拜谢。国君吊唁,见到尸柩后才顿足。大夫、士如果国君不事先通知就来,就不设殷奠;国君退出后,一定要设奠。
国君的大棺厚八寸,属棺厚六寸,椑棺厚四寸;上大夫的大棺厚八寸,属棺厚六寸;下大夫的大棺厚六寸,属棺厚四寸;士的棺厚六寸。国君的棺内衬用朱色和绿色的缯,用杂金属的钉子;大夫的棺内衬用玄色和绿色的缯,用牛骨钉子;士不用绿色衬。国君的棺盖用漆涂,有三处衽和三道束;大夫的棺盖用漆涂,有两处衽和两道束;士的棺盖不用漆,有两处衽和两道束。国君、大夫的头发和指甲,放进棺的内衬里;士的埋掉。国君的殡,用輴车载柩,丛木堆积在棺上直到顶,全部涂封成屋形;大夫的殡,用帱覆盖棺,丛木放在西序,涂泥不涂到棺上;士的殡,露出衽,涂泥后加上帷幕。熬谷物,国君用四种谷物各八筐,大夫用三种各六筐,士用两种各四筐,上面加上鱼干。装饰灵柩:国君用龙帷,三个池,振容。黼纹的荒,三行火焰纹,三行黼纹。白色锦缎做屋形罩,上面加上帷荒。浅红色纽带六条。齐,用五彩丝绳串五色贝壳。黼翣二把,黻翣二把,画翣二把,都装饰有圭。悬挂的铜鱼在池上跃动。国君的戴用浅红色,六条;披用浅红色,六条。大夫用画帷,两个池,不振容。画荒,三行火焰纹,三行黻纹。白色锦缎屋形罩。浅红色纽带两条,玄色纽带两条。齐,用三彩丝绳串三色贝壳。黻翣二把,画翣二把,都装饰有绥。鱼跃拂池。大夫的戴前面浅红色后面玄色,披也是这样。士用布帷布荒,一个池,揄纹的绞。浅红色纽带两条,缁色纽带两条。齐,用三彩丝绳串一色贝壳。画翣二把,都装饰有绥。士的戴前面浅红色后面缁色,两条披用浅红色。国君下葬用辁车,四条綍,两块碑,指挥棺柩用羽葆。大夫下葬用辁车,两条綍,两块碑,指挥棺柩用茅草。士下葬用国车,两条綍,没有碑,从出宫开始,指挥棺柩用功布。凡是下棺,用綍离开碑,背对碑牵引,国君下棺用衡木,大夫、士用缄绳。国君命令不要喧哗,用击鼓指挥下棺;大夫命令不要哭;士哭的人互相制止。国君用松木椁,大夫用柏木椁,士用杂木椁。棺椁之间的空隙,国君可以容纳柷,大夫可以容纳壶,士可以容纳甒。国君的椁内衬用筐盛放虞祭的物品,大夫的椁不衬里,士不用筐。
解读
《丧大记》作为《礼记》中系统记述丧礼大节的核心篇章,以极为详尽的笔触规定了从临终到下葬的完整仪轨。其表面是繁复的礼节程式,深层则承载着先秦儒家“慎终追远”的伦理理想、宗法等级秩序的社会结构,以及贯通阴阳、安顿生死的宇宙观念。
一、临终仪式:生命终结的庄严化与空间编码
开篇“疾病,外内皆扫。君大夫彻县,士去琴瑟”,通过环境的洁净与乐器的撤除,营造出肃穆的临终氛围,标志日常生活的中断。“寝东首于北牖下”,东首向阳气,北牖为阴位,暗合古人“归阳反阴”的生死观。废床、彻亵衣、加新衣、体一人,这些动作将垂死者从日常状态剥离,为其进入死亡做好身体与仪式的准备。“属纩以俟绝气”以极细微的方式确认生死界限,体现了对生命终结的郑重。“男子不死于妇人之手,妇人不死于男子之手”则坚守男女有别的礼教大防,即使临终亦不可逾越。最后规定不同身份者的终亡之所:君夫人路寝,大夫世妇适寝,士及妻皆死于寝。这不仅是“寿终正寝”的理想,更是通过死亡空间强化等级秩序——死亡本身也成为身份的标志。
二、招魂复礼:生死之间的情感挽留与象征体系
“复”礼是丧礼的起点,其核心是生者不忍亲人永逝,试图招魂复生的情感表达。仪式中,招魂者的身份、招魂衣服的等级(君卷、夫人屈狄、大夫玄赪等)、登屋方向(东荣为阳)、呼喊方式(北面三号),无不充满象征。登屋履危、北面长号,试图从幽阴之处唤回魂灵;投衣于前、司命受之,象征魂归有依。但“复衣不以衣尸,不以敛”又明确宣告生死异路,仪式仅具象征意义。客死他乡时“公馆复,私馆不复”,在野则升车左毂复,体现了礼的变通与对“公”领域的尊重。男子称名、妇人称字,符合日常称谓习惯。“唯哭先复,复而后行死事”,将自然情感(哭)与人文仪式(复)有序结合,情理交融。
三、哭踊与丧位:情感的社会性规约与宗法秩序
“始卒,主人啼,兄弟哭,妇人哭踊”,啼、哭、踊的差异,是亲疏远近的情感等次的外化。正尸之后,子坐东方,夫人坐西方,卿大夫父兄子姓、内外命妇各立其位,空间布局严格依照宗法血缘和性别划分。这种仪式化的哭位安排,既是对死者社会关系的最后确认,也是对生者家族秩序的再次强化。哭尸时“主人二手承衾而哭”,动作细节凸显丧主的核心角色。大夫、士之丧中命夫命妇坐、无则立,进一步将身份差异嵌入哀悼场景。
四、吊唁与政治:权力网络在丧礼中的展演
丧礼不仅是家族事务,更是政治关系的展演场。国君、大夫、士在未小敛时为不同身份者出迎,鲜明地体现了政治等级优先于丧事的原则。“徒跣扱衽拊心,降自西阶”,是丧主极度悲痛且自贬身份以迎尊者的身体语言。君拜寄公国宾于位,大夫于君命迎于寝门外,士于大夫亲吊则与之哭而不逆于门外,这些细节勾勒出以国君为顶点的政治秩序在丧礼中的投射。夫人、命妇、士妻的出迎规定,则将女性也纳入这一政治礼仪网络,使丧礼成为整合社会关系的场域。
五、小敛大敛:身体处理的礼制化与等级物化
小敛、大敛涉及衣衾的多少、质料、陈列方式等,是等级制度最直观的物化体现。君锦衾、大夫缟衾、士缁衾;衣十九称,陈衣位置和方向各有不同;绞紟的形制也有规定。祭服不倒、左衽结绞不纽,表明丧事与吉事相反,生死异路。敛者既敛必哭,将技术操作与情感表达结合,避免机械处理。大敛时,国君亲临抚尸,子弁绖即位,卿大夫各就其位,整个过程充满仪式性的动作(铺绞紟踊、铺衾踊等),通过身体的反复顿足,将哀痛外化并加以节制,使情感在礼的框架内有序释放。
六、丧杖与饮食:哀毁中节的身体规训
丧杖的使用有严格规定:何时杖、何时辑杖、何时去杖,与丧主身份、所处空间、面对何人密切相关。“子有王命则去杖,国君之命则辑杖”,政治权威可以暂时中止哀仪,体现了君臣之义高于父子之亲。饮食方面,三日不食、食粥、疏食,逐步恢复,既允许哀痛导致的身体消耗,又防止毁伤过甚,符合“毁不灭性”的中庸之道。不同丧期饮食禁忌不同,如“期终丧,不食肉,不饮酒,父在为母,为妻”,反映了宗法制度下对母亲和妻子丧服的压降,是父权制的体现。而对五十、七十者及有疾者的变通,则体现了礼的灵活性和对人情的体恤。
七、棺椁与饰棺:等级制度的物化与灵魂安顿
棺椁的厚度、层数、内衬、用钉、衽束等,都有精确的等差。君大棺八寸,属六寸,椑四寸;士棺六寸。饰棺的龙帷、池、荒、翣、戴、披等,更是极尽繁复,不仅彰显死者的社会地位,也通过图像(火、黼、黻)和象征物(鱼跃拂池)营造一个宇宙缩影,为灵魂提供居所。君葬用四綍二碑,羽葆指挥;士用二綍无碑,功布指挥。下葬时的“鼓封”、“毋哗”、“哭者相止”,都是对葬礼秩序的控制,体现了不同层级的社会动员能力。棺椁之间的空隙“君容柷,大夫容壶,士容甒”,更是将生前享用之器带入死后世界,是“事死如事生”观念的极致表达。
八、守丧与居处:空间隔离与情感转化
父母之丧,居倚庐、不涂、寝苫枕块,非丧事不言。这种自我贬损的居住方式,是孝子内心痛苦的物化表达,也是社会对其角色的暂时性界定。既葬柱楣,涂庐不于显者;既练居垩室;既祥黝垩;禫而从御,吉祭而复寝。这一系列空间和居处的变化,标志着丧服由重到轻、生活由哀到吉的渐进过程。君言王事不言国事,大夫士言公事不言家事,体现了丧期中的政治伦理。此外,妇人不居庐,不寝苫;父不次于子,兄不次于弟,这些规定维护了宗法伦理中的尊卑秩序,防止情感僭越礼法。
九、君吊臣礼:君臣恩义的双向展演
国君亲临臣子之丧,有复杂的礼仪:巫祝先入,释菜于门,小臣执戈,祝负墉南面,君即位于阼,主人拜稽颡,君抚尸、视祝而踊等。这些仪式既表达了国君对臣子的哀悼和恩宠,又通过巫祝、小臣等角色强化了国君的神圣性和威严。君于大夫疾三问,在殡三往;士疾一问,在殡一往,体现了等级差别。夫人吊唁的礼仪也类似,但主妇拜稽颡于下,夫人视世子而踊,显示了女性之间的礼仪互动。这些规定将政治关系情感化,将君臣之义融入丧礼的哀戚之中,达到“亲亲”与“尊尊”的统一。
综上所述,《丧大记》所载礼仪,并非繁文缛节,而是一套精密的象征体系。它通过对死亡过程的每一步进行文化编码,将生物性的死亡转化为社会性的“丧礼”,从而安顿死者灵魂,整合生者秩序,传递宗法伦理,维系政治等级。其哲学根基在于“慎终追远,民德归厚”的儒家理念,即通过周备的丧礼,使人的情感得以恰当表达,使社会伦理得以内化于心。在今天看来,这些礼仪虽已遥远,但其背后对生命的尊重、对情感的关怀、对秩序的追求,仍具有深刻的文化启示意义。