奔丧
奔丧之礼:始闻亲丧,以哭答使者,尽哀;问故,又哭尽哀。遂行,日行百里,不以夜行。唯父母之丧,见星而行,见星而舍。若未得行,则成服而后行。过国至竟,哭尽哀而止。哭辟市朝。望其国竟哭。至于家,入门左,升自西阶,殡东,西面坐,哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭绖于序东,绞带。反位,拜宾成踊,送宾,反位;有宾后至者,则拜之,成踊、送宾皆如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止;阖门,相者告就次。于又哭,括发袒成踊;于三哭,犹括发袒成踊。三日,成服,拜宾、送宾皆如初。
奔丧者非主人,则主人为之拜宾送宾。奔丧者自齐衰以下,入门左中庭北面哭尽哀,免麻于序东,即位袒,与主人哭成踊。于又哭、三哭皆免袒,有宾则主人拜宾、送宾。丈夫妇人之待之也,皆如朝夕哭,位无变也。
奔母之丧,西面哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭免绖于序东,拜宾、送宾,皆如奔父之礼,于又哭不括发。妇人奔丧,升自东阶,殡东,西面坐,哭尽哀;东髽,即位,与主人拾踊。奔丧者不及殡,先之墓,北面坐,哭尽哀。主人之待之也,即位于墓左,妇人墓右,成踊尽哀括发,东即主人位,绖绞带,哭成踊,拜宾,反位,成踊,相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,括发袒成踊,东即位,拜宾成踊。宾出,主人拜送;有宾后至者则拜之成踊;送宾如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止,相者告就次。于又哭,括发成踊;于三哭,犹括发成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。为母所以异于父者,壹括发,其余免以终事,他如奔父之礼。
齐衰以下不及殡:先之墓,西面哭尽哀,免麻于东方,即位,与主人哭成踊,袭。有宾则主人拜宾、送宾;宾有后至者,拜之如初。相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,免袒成踊,东即位,拜宾成踊,宾出,主人拜送。于又哭,免袒成踊;于三哭,犹免袒成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。
闻丧不得奔丧,哭尽哀;问故,又哭尽哀。乃为位,括发袒成踊,袭绖绞带即位,拜宾反位成踊。宾出,主人拜送于门外,反位;若有宾后至者,拜之成踊,送宾如初。于又哭,括发袒成踊,于三哭,犹括发袒成踊,三日成服,于五哭,拜宾送宾如初。若除丧而后归,则之墓,哭成踊,东括发袒绖,拜宾成踊,送宾反位,又哭尽哀,遂除,于家不哭。主人之待之也,无变于服,与之哭,不踊。自齐衰以下,所以异者,免麻。
凡为位,非亲丧,齐衰以下,皆即位哭尽哀,而东免绖,即位,袒、成踊、袭,拜宾反位,哭成踊,送宾反位,相者告就次。三日,五哭卒,主人出送宾;众主人兄弟皆出门,哭止。相者告事毕。成服拜宾。若所为位家远,则成服而往。齐衰,望乡而哭;大功,望门而哭;小功,至门而哭;缌麻,即位而哭。哭父之党于庙;母妻之党于寝;师于庙门外;朋友于寝门外;所识于野张帷。凡为位不奠。哭天子九,诸侯七,卿大夫五,士三。大夫哭诸侯,不敢拜宾。诸臣在他国,为位而哭,不敢拜宾。与诸侯为兄弟,亦为位而哭。凡为位者壹袒。所识者吊,先哭于家而后之墓,皆为之成踊,从主人北面而踊。凡丧,父在父为主;父没,兄弟同居,各主其丧。亲同,长者主之;不同,亲者主之。闻远兄弟之丧,既除丧而后闻丧,免袒成踊,拜宾则尚左手。无服而为位者,唯嫂叔;及妇人降而无服者麻。凡奔丧,有大夫至,袒,拜之,成踊而后袭;于士,袭而后拜之。
注释
- 奔丧:从外地赶回服丧。
- 使者:报丧的人。
- 尽哀:充分表达悲哀之情。
- 成服:穿上正式的丧服,根据亲疏关系分为斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻五等。
- 竟:通“境”,国境、边境。
- 哭辟市朝:哭的时候避开集市和朝廷官署。辟,通“避”。
- 括发袒:括发,用麻束发;袒,脱去上衣左袖,露出左臂。是丧礼中表示极度悲痛的动作。
- 成踊:顿足跳跃,是丧礼中表达悲痛的身体动作,有规定的节奏和次数。
- 袭绖:袭,穿衣服;绖,丧服上的麻布带子。此处指系上绖带。
- 绞带:用绞麻做成的腰带,丧服的一部分。
- 序东:堂的东墙之下。序,堂上的东西墙。
- 相者:司仪,赞礼的人,负责引导礼仪进行。
- 就次:到守丧的临时住所去。次,丧次,守丧者居住的简陋棚屋。
- 又哭、三哭:分别指第二天、第三天的哭奠仪式。
- 齐衰:丧服五服之一,次于斩衰。此处泛指低于斩衰的丧服。
- 免麻:免,去冠而以麻布缠头;麻,指用麻束发或系腰。均为丧饰。
- 朝夕哭:丧礼中每天早晚在殡宫的哭奠仪式。
- 拾踊:交替顿足跳跃。
- 髽:妇人的丧髻,用麻束发。
- 绖绞带:系上首绖、腰绖和绞带。
- 壹括发:只括发一次。为母奔丧与为父奔丧的主要区别之一。
- 免以终事:其余场合用“免”来完成礼仪。
- 除丧:服丧期满,脱去丧服。
- 为位:设立哭丧的牌位或位置,用于不能亲赴丧所时寄托哀思。
- 不奠:不设奠祭。设位而哭时不摆放祭品。
- 尚左手:左手在上,是吉拜的姿势,表示丧礼已过。
- 无服而为位:没有丧服关系却设位而哭。
- 袒、袭:袒,露臂;袭,穿好衣服。在礼仪中根据对象和环节有不同要求。
译文
奔丧的礼节:刚听到父母去世的消息时,用哭泣来回答报丧的使者,充分发泄悲哀;然后询问去世的原因,问完又哭泣,充分发泄悲哀。于是就动身上路。每天赶一百里路,不在夜间赶路。只有为父母奔丧,才在星星未落时就出发,到星星出来时才歇宿。如果不能马上动身,就等穿好丧服后再上路。经过别的国家到达边境时,要哭泣,充分发泄悲哀后才停止。哭泣时要避开集市和朝廷官署。望见本国的边境时要哭泣。回到家中,从门的左边进去,从西边的台阶上堂,在灵柩的东边,面向西坐下,哭泣,充分发泄悲哀,然后束发露臂,下堂到东边就位,面向西哭泣,同时顿足跳跃,接着在东墙下穿好衣服,系上首绖和腰绖,再系上绞带。然后回到原位,拜谢宾客并顿足跳跃,送宾客出门,再回到原位。如果有后到的宾客,就向他们拜谢、顿足跳跃、送出门,都和开始一样。众多的主人兄弟们都出门,出门后停止哭泣;关上门,司仪就告诉主人到守丧的住处去。在第二天哭灵时,束发露臂,顿足跳跃;在第三天哭灵时,仍然束发露臂,顿足跳跃。三天后,穿上正式的丧服,拜谢宾客、送宾客都和开始一样。
奔丧的人如果不是丧主,就由丧主代替他拜谢宾客、送宾客。奔丧的人如果是齐衰以下的亲属,从门的左边进去,在庭中面向北哭泣,充分发泄悲哀,然后在东墙下用麻束发缠头,就位后露臂,和主人一起哭泣顿足跳跃。在第二天、第三天哭灵时,都要免麻露臂,有宾客来,就由主人拜谢宾客、送宾客。家中的男子和妇人接待奔丧者时,都像朝夕哭时一样,各自的位置不变。
为母亲奔丧,面向西哭泣,充分发泄悲哀,束发露臂,下堂到东边就位,面向西哭泣,顿足跳跃,然后在东墙下穿好衣服,戴上免,系上绖,拜谢宾客、送宾客,都和奔父丧的礼节一样,只是在第二天哭灵时不再束发。妇人奔丧,从东边的台阶上堂,在灵柩的东边,面向西坐下,哭泣,充分发泄悲哀;然后在殡东用麻束发,就位,和主人交替顿足跳跃。
奔丧的人如果没有赶上停柩待葬,就先到墓地,面向北坐下,哭泣,充分发泄悲哀。主人接待他时,在墓的左边就位,妇人在墓的右边就位,顿足跳跃,充分发泄悲哀后束发,然后到东边主人的位置上,系上绖和绞带,哭泣顿足跳跃,拜谢宾客,回到原位,顿足跳跃,司仪宣告仪式结束。于是戴上帽子回家,从门的左边进去,面向北哭泣,充分发泄悲哀,束发露臂,顿足跳跃,到东边就位,拜谢宾客并顿足跳跃。宾客出去,主人拜送;有后到的宾客,就向他们拜谢、顿足跳跃,送宾客和开始一样。众多的主人兄弟们都出门,出门后停止哭泣,司仪告诉主人到守丧的住处去。在第二天哭灵时,束发并顿足跳跃;在第三天哭灵时,仍然束发并顿足跳跃。三天后穿上正式的丧服,在第五次哭灵时,司仪宣告仪式结束。为母亲奔丧与为父亲奔丧不同的地方是,只在开始时束发一次,其余场合都用免来完成礼仪,其他礼节都和奔父丧一样。
齐衰以下的亲属没有赶上停柩待葬:先到墓地,面向西哭泣,充分发泄悲哀,在东方用麻束发缠头,就位,和主人一起哭泣顿足跳跃,然后穿好衣服。有宾客来,就由主人拜谢宾客、送宾客;有后到的宾客,拜谢他们和开始一样。司仪宣告仪式结束。于是戴上帽子回家,从门的左边进去,面向北哭泣,充分发泄悲哀,免麻露臂,顿足跳跃,到东边就位,拜谢宾客并顿足跳跃,宾客出去,主人拜送。在第二天哭灵时,免麻露臂,顿足跳跃;在第三天哭灵时,仍然免麻露臂,顿足跳跃。三天后穿上正式的丧服,在第五次哭灵时,司仪宣告仪式结束。
听到丧讯但不能奔丧的,哭泣充分发泄悲哀;问明原因,又哭泣充分发泄悲哀。于是设立哭位,束发露臂,顿足跳跃,穿好衣服,系上绖和绞带,就位,拜谢宾客,回到原位,顿足跳跃。宾客出去,主人在门外拜送,然后回到原位;如果有后到的宾客,向他们拜谢、顿足跳跃,送宾客和开始一样。在第二天哭灵时,束发露臂,顿足跳跃;在第三天哭灵时,仍然束发露臂,顿足跳跃;三天后穿上正式的丧服,在第五次哭灵时,拜谢宾客、送宾客和开始一样。
如果服丧期满后才回去,就到墓地,哭泣顿足跳跃,在墓东束发露臂,系上绖,拜谢宾客,顿足跳跃,送宾客,回到原位,又哭泣充分发泄悲哀,然后脱去丧服,回家后不再哭。主人接待他时,不改变丧服,和他一起哭,但不顿足跳跃。从齐衰以下,不同的地方是用免和麻。
凡是在外地设立哭位的,如果不是父母的丧事,齐衰以下的亲属,都就位哭泣充分发泄悲哀,然后到东边戴上免、系上绖,就位,露臂,顿足跳跃,穿好衣服,拜谢宾客,回到原位,哭泣顿足跳跃,送宾客,回到原位,司仪告诉到守丧的住处去。三天内,五次哭后结束,主人出去送宾客;众多的主人兄弟们都出门,哭泣停止。司仪宣告仪式结束。穿上丧服后拜谢宾客。如果设立哭位的地方离家远,就穿上丧服后再前往。
齐衰的亲属,望见家乡时开始哭泣;大功的亲属,望见家门时开始哭泣;小功的亲属,到了家门时开始哭泣;缌麻的亲属,就位时开始哭泣。为父亲的同党在宗庙里哭;为母亲、妻子的同党在寝室里哭;为老师在庙门外哭;为朋友在寝门外哭;为相识的人在野外张设帷幕而哭。凡是设位而哭的,不设奠祭。为天子哭,九次顿足跳跃;为诸侯,七次;为卿大夫,五次;为士,三次。大夫哭诸侯,不敢拜谢宾客。众臣在别的国家,设位而哭,不敢拜谢宾客。与诸侯是兄弟的,也设位而哭。凡是设位而哭的,只露臂一次。相识的人来吊丧,先在家中哭,然后到墓地,都为他顿足跳跃,跟随主人面向北而踊。
凡是丧事,父亲在世,由父亲做主丧人;父亲去世,兄弟同居的,各自主持自己家的丧事。亲疏关系相同的,由年长的人主持;关系不同的,由关系最亲的人主持。听到远房兄弟的丧事,已经除丧后才听到的,免麻露臂,顿足跳跃,拜谢宾客时左手在上。没有丧服而设位哭的,只有嫂叔之间;以及妇人因降服而无服的,用麻。
凡是奔丧时,有大夫来吊唁,主人露臂,拜谢他,顿足跳跃后再穿好衣服;对于士,则穿好衣服后再拜谢。
解读
《奔丧》篇所载礼仪,深刻体现了儒家“慎终追远”的孝道精神与“礼以制中”的实践智慧。首先,礼仪将人子骤闻亲丧的自然哀恸——“哭尽哀”——作为起点,但旋即纳入一套严密的时空规范:日行百里、见星行舍、哭避市朝、入门登阶、括发袒踊等。这种安排并非压抑情感,而是通过仪式化的动作与节奏,使悲恸得以有序宣泄,避免“以死伤生”的过度毁损,体现了《礼记·丧服四制》所谓“节哀顺变”的宗旨。情感的真实与形式的节制在此达成辩证统一,是儒家“发而皆中节谓之和”的典型体现。
其次,礼仪细节处处彰显宗法伦理的差序格局。为父与为母的“壹括发”之别,虽仅毫厘,却折射出父系社会中“父尊母卑”的深层观念;奔丧者若非嫡长子,则拜宾送宾之礼由主人代行,突显了宗子权责;齐衰以下亲属的“免麻”与“不括发”,以及不同关系者设位而哭的场所(庙、寝、门外、野)与哭踊次数(天子九至士三),将血缘亲疏、社会等级外化为清晰可辨的礼仪符号。这种“礼者,天地之序也”的秩序建构,使个体在仪式中确认自身身份,强化家族认同与伦理责任。
再者,礼文对“不及殡”、“不得奔丧”、“除丧后归”等特殊情境的详尽规定,展示了礼的“经权”智慧——既有不可逾越的原则(如必哭、必踊),又允许变通(如成服而往、设位而哭),确保在任何处境下人情皆得以安顿,社会关系得以维系。设位不奠、哭踊有数、拜宾有别的种种细则,将不可见的哀情转化为可操作的程式,使丧礼成为一场社会伦理的集体展演。从历史角度看,这些繁复的仪节是周代宗法社会的产物,其功能在于通过共同遵守的规范,凝聚宗族,传递孝道,进而维系整个封建等级秩序的稳定。奔丧之礼不仅是个人哀思的出口,更是儒家“修身齐家治国平天下”理想在日常生活层面的微观实践。