腹中论篇第四十
黄帝问曰:有病心腹满,旦食则不能暮食,此为何病?
岐伯对曰:名为鼓胀。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:治之以鸡矢醴,一剂知,二剂已。
帝曰:其时有复发者,何也?
岐伯曰:此饮食不节,故时有病也。虽然其病且已,时故当病,气聚于腹也。
帝曰:有病胸胁支满者,妨于食,病至则先闻腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,时时前后血,病名为何?何以得之?
岐伯曰:病名血枯,此得之年少时,有所大脱血。若醉入房,中气竭,肝伤,故月事衰少不来也。
帝曰:治之奈何?复以何术?
岐伯曰:以四乌贼骨,一藘茹,二物并合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸为后饭,饮以鲍鱼汁,利肠中及伤肝也。
帝曰:病有少腹盛,上下左右皆有根,此为何病?可治不?
岐伯曰:病名曰伏梁。
帝曰:伏梁何因而得之?
岐伯曰:裹大脓血,居肠胃之外,不可治,治之每切按之致死。
帝曰:何以然?
岐伯曰:此下则因阴,必下脓血,上则迫胃脘,生鬲侠胃脘内痈,此久病也,难治。居脐上为逆,居脐下为从,勿动亟夺,论在刺法中。
帝曰:人有身体、髀、股、䯒皆肿,环脐而痛,是为何病?
岐伯曰:病名伏梁,此风根也。其气溢于大肠而著于肓,肓之原在脐下,故环脐而痛也。不可动之,动之为水溺涩之病。
帝曰:夫子数言热中、消中不可服高梁、芳草、石药。石药发瘨,芳草发狂。夫热中消中者,皆富贵人也,今禁高梁是不合其心,禁芳草、石药是病不愈,愿闻其说。
岐伯曰:夫芳草之气美,石药之气悍,二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。
帝曰:不可以服此二者,何以然?
岐伯曰:夫热气慓悍,药气亦然,二者相遇,恐内伤脾。脾者土也而恶木,服此药者,至甲乙日更论。
帝曰:善。有病膺肿、颈痛、胸满、腹胀,此为何病?何以得之?
岐伯曰:名厥逆。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:灸之则瘖,石之则狂,须其气并乃可治也。
帝曰:何以然?
岐伯曰:阳气重上,有余于上,灸之则阳气入阴,入则瘖,石之则阳气虚,虚则狂,须其气并而治之,可使全也。
帝曰:善。何以知怀子之且生也?
岐伯曰:身有病而无邪脉也。
帝曰:病热而有所痛者,何也?
岐伯曰:病热者,阳脉也,以三阳之动也。人迎一盛少阳,二盛太阳,三盛阳明,入阴也。夫阳入于阴,故病在头与腹,乃䐜胀而头痛也。
帝曰:善。
注释
鼓胀:病名,指腹部胀大如鼓的病症,多因饮食不节、气聚于腹所致。
鸡矢醴:用鸡屎与米酒制成的药剂。矢,通“屎”。醴,甜酒。
血枯:病名,指血虚枯竭所致的经闭、消瘦等症,多由大脱血或醉后入房伤肝所致。
乌贼骨:即乌贼鱼的内壳,又称海螵蛸,有收敛止血、涩精止带等功效。
藘茹:即茜草,一说为䕡茹,有活血散瘀、止血等功效。
雀卵:麻雀的卵,有温补肾阳、益精血的作用。
后饭:指先服药后吃饭,即饭前服药。
鲍鱼汁:鲍鱼熬制的汤汁,有活血化瘀的作用。
伏梁:病名,指腹中有脓血包块,如梁伏于腹中,属积聚范畴。
肓:指心下膈上之肓膜,或指脐下气海之处。此处“肓之原在脐下”,指肓的原位在脐下气海穴。
热中:病名,指内热,多饮多尿。
消中:病名,指消谷善饥,多食而多尿。
高梁:通“膏粱”,指肥甘厚味的食物。
芳草:指气味芳香的草药,多辛散走窜。
石药:指矿物类药,如钟乳石、硫黄等,其性悍烈。
瘨:通“癫”,指精神失常的疾病。
狂:指狂躁、精神错乱。
厥逆:病名,指气机逆乱所致的胸腹头颈病症。
瘖:音yīn,指失音、不能言语。
石之:指用砭石刺割放血或针刺治疗。
气并:指阴阳之气自行调和合并。
人迎:颈动脉搏动处,中医切诊部位之一,可候阳脉之气。
䐜胀:胀满。
支满:支撑胀满。
四肢清:四肢清冷。
时时前后血:时常大小便出血。
髀:大腿。
股:大腿或臀部。
䯒:小腿肚。
水溺涩:小便涩滞不畅。
慓悍:疾速勇猛。
甲乙日:天干纪日中的甲日和乙日,属木,与肝相应。
译文
黄帝问道:有一种心腹胀满的病,早晨吃了饭晚上就不能再吃,这是什么病呢?
岐伯回答说:这种病叫鼓胀。
黄帝问:怎样治疗呢?
岐伯说:用鸡矢醴治疗,一剂见效,两剂病就好了。
黄帝问:这种病有时还会复发,是为什么呢?
岐伯说:这是因为饮食不节制,所以有时会复发。虽然病将要痊愈,但此时如果饮食不当,病气又会聚集在腹中。
黄帝问:有一种胸胁支撑胀满的病,妨碍饮食,发病时先闻到腥臊气味,鼻流清涕,先吐血,四肢清冷,头目眩晕,时常大小便出血,这叫什么病?是什么原因引起的?
岐伯说:病名叫血枯,这种病是在年少时患过大的失血病,或者醉后行房事,导致中气衰竭,肝脏受伤,所以月经衰少甚至闭止不来。
黄帝问:怎样治疗呢?用什么方法使其恢复?
岐伯说:用四份乌贼骨,一份藘茹,两种药混合,用雀卵调和制成丸药,大小如小豆,每次服五丸,饭前服用,用鲍鱼汁送服,可以通利肠道,并补益受伤的肝脏。
黄帝问:有一种小腹部坚硬胀满,上下左右都有根蒂的病,这是什么病?可以治疗吗?
岐伯说:病名叫伏梁。
黄帝问:伏梁是什么原因引起的?
岐伯说:小腹内包裹着大量脓血,位于肠胃之外,不可治疗,治疗时如果用力切按,往往会导致死亡。
黄帝问:为什么呢?
岐伯说:这种病若向下则迫近二阴,必然导致大小便下脓血;向上则迫近胃脘,使膈与胃脘之间发生内痈。这是根深蒂固的久病,难以治疗。病位在脐上的为逆证,在脐下的为顺证,不可急切按摩,只能多次缓慢地攻邪,具体治法记载在《刺法》中。
黄帝问:有人身体、大腿、小腿都发肿,并且环绕肚脐疼痛,这是什么病?
岐伯说:病名叫伏梁,这是风寒邪气引起的。邪气溢于大肠而附着于肓膜,肓的根源在脐下,所以环脐疼痛。不可用攻下法治疗,如果误用攻下,就会导致小便涩滞不畅的病。
黄帝说:先生多次说热中、消中病不可吃肥甘厚味,不可用芳草、石药,因为石药能引发癫疾,芳草能引发狂病。患热中、消中病的人,多是富贵之人,现在禁止他们吃肥甘厚味,不合他们的心思,禁止用芳草、石药,又治不好病,我想听听其中的道理。
岐伯说:芳草的气味香窜,石药的气味猛悍,这两种药物的性能都急疾坚劲,所以不是性情平和舒缓的人,不可以服用这两类药物。
黄帝问:不可以服用这两类药物,是什么道理呢?
岐伯说:热中消中病人体内的热气本身是剽悍的,药物的气味也是这样,两者相遇,恐怕会内伤脾脏。脾属土而恶木,服用这类药物,到了甲日和乙日(属木)病情就会加重,需要重新论治。
黄帝说:好。有一种膺部肿痛、颈痛、胸满、腹胀的病,这是什么病?怎么得的?
岐伯说:病名叫厥逆。
黄帝问:怎样治疗呢?
岐伯说:用灸法就会失音,用砭石刺割就会发狂,必须等到阴阳之气自行调和合并,才可以治疗。
黄帝问:为什么呢?
岐伯说:阳气重逆于上,上部阳气有余,用灸法会使阳气入于阴分,入阴就会失音;用砭石会使阳气外泄而虚,阳虚就会发狂。必须待阴阳之气合并,然后治疗,才可使痊愈。
黄帝说:好。怎样知道妇女怀孕将要生产呢?
岐伯说:身体有停经等病态,但脉象没有邪气之象。
黄帝问:发热而身体有疼痛的,是什么道理?
岐伯说:发热的病,属于阳脉的病变,因为三阳经的变动。人迎脉盛大一倍为病在少阳,盛两倍为病在太阳,盛三倍为病在阳明,阳邪入于阴分。阳邪入于阴分,所以病在头部和腹部,就会腹部胀满而头痛。
黄帝说:好。
解读
本篇《腹中论》集中讨论了多种腹中疾病的病因、病机、诊断和治法,反映了《黄帝内经》对腹部疾病的系统认识,蕴含着深刻的医学哲学思想。
首先,关于鼓胀,其病机为饮食不节,气聚于腹。这体现了《内经》“饮食自倍,肠胃乃伤”的观点,强调脾胃为后天之本,饮食不节是内伤杂病的重要病因。治疗用鸡矢醴,取其通利下气之效,虽看似简陋,却寓有“浊阴出下窍”的祛邪思路,反映了早期医学从生活实践中发现药物的特点。
血枯一病,病因为年少大脱血或醉后入房,伤及肝肾。肝藏血,肾藏精,精血互生,肝肾同源。大脱血则肝血亏虚,醉入房则肾精耗竭,导致精血两伤,在女子则月事衰少不来。治疗用乌贼骨、藘茹、雀卵、鲍鱼汁,乌贼骨收敛止血,藘茹活血散瘀,雀卵温肾益精,鲍鱼汁化瘀通经,全方攻补兼施,既去恶血,又生新血,体现了“瘀去新生”的治疗原则。这种对妇科病的认识,至今仍有指导意义。
伏梁病有两种:一为裹大脓血,居肠胃之外,不可切按,否则致死,说明古人对腹内痈脓的凶险已有深刻认识,强调不可妄施按摩,当审慎攻邪。其病位与冲脉、带脉相关,反映了经络辨证在腹部疾病中的应用。另一伏梁为风根所致,邪气溢于大肠着于肓,环脐而痛,不可动下,动则水溺涩,提示某些腹痛不可攻下,当治其风根,体现了“治病求本”的思想。
热中、消中的讨论,涉及富贵之人的体质特点与治疗禁忌。肥甘厚味令人内热,芳草石药其气急疾坚劲,非缓心和人不可服。若病人性情急躁,内热与药热相合,恐伤脾土,且因木克土,甲乙日肝木旺则病情加重。这既包含了五行生克的病理观,也体现了中医“因人制宜”的治疗原则,强调药物治疗需结合患者的社会地位、心理状态和体质,具有医学社会学和心理学意义。
厥逆病表现为膺肿、颈痛、胸满、腹胀,为阳气重上有余所致。治疗若误用灸法则阳入阴而失音,误用砭石则阳气虚而狂,必须待气并乃治。这强调了治疗时机的重要性,阴阳之气未和时,强行治疗可能导致变证,体现了“待其自和”或“调和阴阳”的辨证论治精髓。
妊娠诊断以身有病(经闭)而无邪脉为要点,说明脉诊在鉴别生理与病理中的关键作用,是中医诊断学的宝贵经验。
最后,病热而痛以人迎脉盛分三阳,阳入于阴则头腹胀痛,体现了人迎脉诊法在辨阳热病证中的应用,以及经络辨证中“阳病入阴”的病机观。
整体而言,本篇通过问答形式,展示了《内经》时代对腹部疾病的精细观察和辨证论治方法,其核心思想包括:重视饮食、情志、房劳等病因;强调脏腑、经络、气血的整体联系;治疗上提倡因势利导、攻补兼施、因人制宜、待时治疗等原则,对后世中医临床具有深远影响。