邪气藏府病形第四
黄帝问于歧伯曰:邪气之中人也奈何?歧伯答曰:邪气之中人高也。
黄帝曰:高下有度乎?歧伯曰:身半以上者,邪中之也。身半已下者,湿中之也。故曰:邪之中人也。无有常,中于阴则溜于府,中于阳则溜于经。
黄帝曰:阴之与阳也,异名同类,上下相会,经络之相贯,如环无端。邪之中人,或中于阴,或中于阳,上下左右,无有恒常,其故何也?
歧伯曰:诸阳之会,皆在于面。中人也,方乘虚时及新用力,若饮食汗出,腠理开而中于邪。中于面,则下阳明。中于项,则下太阳。中于颊,则下少阳。其中于膺背两胁,亦中其经。
黄帝曰:其中于阴,奈何?歧伯答曰:中于阴者,常从臂胻始。夫臂与胻,其阴皮薄,其肉淖泽,故俱受于风,独伤其阴。
黄帝曰:此故伤其藏乎?歧伯答曰:身之中于风也,不必动藏。故邪入于阴经,则其藏气实,邪气入而不能客,故还之于府。故中阳则溜于经,中阴则溜于府。
黄帝曰:邪之中人藏奈何?歧伯曰:愁忧恐惧则伤心。形寒寒饮则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。有所堕坠,恶血留内;若有所大怒,气上而不下,积于胁下,则伤肝。有所击仆,若醉入房,汗出当风,则伤脾。有所用力举重,若入房过度,汗出浴水,则伤肾。
黄帝曰:五藏之中风,奈何?歧伯曰:阴阳俱感,邪乃得往。黄帝曰:善哉。
黄帝问于歧伯曰:首面与身形也,属骨连筋,同血合于气耳。天寒则裂地凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然而其面不衣,何也?歧伯答曰:十二经脉,三百六十五络,其血气皆上于面而走空窍。其精阳气上走于目而为睛。其别气走于耳而为听。其宗气上出于鼻而为臭。其浊气出于胃,走唇舌而为味。其气之津液,皆上熏于面,而皮又厚,其肉坚,故天气甚寒,不能胜之也。
注释
- 歧伯:黄帝臣子,传说中精通医学,与黄帝问答而成《内经》,通常写作“岐伯”。
- 邪气:泛指外来的致病因素,如风、寒、暑、湿等。
- 腠理:指皮肤肌肉的纹理,也指汗孔,是人体与外界交换的门户。
- 阳明、太阳、少阳:经络名称,此处指足阳明胃经、足太阳膀胱经、足少阳胆经等阳经。
- 膺:胸部。
- 胻:小腿,即胫骨部位。
- 淖泽:湿润柔滑的样子,形容肌肉纹理疏松。
- 藏:同“脏”,指五脏(心、肝、脾、肺、肾),实质性器官。
- 府:同“腑”,指六腑(胃、大肠、小肠、膀胱、胆、三焦),中空器官。
- 溜:通“流”,流入、流注。
- 宗气:聚于胸中的气,由水谷精微和吸入的自然清气结合而成,推动呼吸和血脉运行。
- 精阳气:精微的阳气,具有温煦、濡养孔窍的作用。
- 浊气:此处指水谷之气,相对于清阳之气而言,能化生味觉。
- 空窍:指头面部的孔窍,如眼、耳、鼻、口等。
- 恶血:瘀血,指跌打损伤后留滞体内的死血。
- 击仆:跌打损伤,被击或仆倒。
- 入房:指行房事。
- 凌冰:积冰,形容天寒地冻。
- 卒寒:突然的寒冷。
- 懈惰:懈怠无力,活动不便。
- 不衣:不穿衣服,此处指面部没有衣物覆盖。
- 属骨连筋:与骨骼相连属,与筋脉相连接。
- 别气:分支的气,指从经脉别出的气。
- 臭:通“嗅”,嗅觉。
- 熏:温煦、蒸腾,指气血津液上注于面的作用。
译文
黄帝问岐伯说:邪气侵犯人体是怎样的?岐伯回答说:邪气侵犯人体的上部。
黄帝问:上部与下部有标准吗?岐伯说:身体上半部,是邪气侵犯的部位;身体下半部,是湿气侵犯的部位。所以说:邪气侵犯人体,没有固定的规律,侵犯到阴分就会流注到腑,侵犯到阳分就会流注到经脉。
黄帝说:阴和阳,名称不同但同属一类,上下互相交会,经络相互贯通,像圆环一样没有尽头。邪气侵犯人体,有时侵犯阴分,有时侵犯阳分,上下左右,没有固定规律,这是什么原因呢?
岐伯说:所有阳经的汇合之处,都在面部。邪气侵犯人体,正当人体虚弱的时候,或者刚用力劳累之后,或者饮食汗出,腠理开泄,就容易遭受邪气。侵犯到面部,就会下传到阳明经;侵犯到项部,就会下传到太阳经;侵犯到颊部,就会下传到少阳经;侵犯到胸膺、后背和两胁,也会侵入相应的经脉。
黄帝问:邪气侵犯阴分是怎样的?岐伯回答说:侵犯阴分的,常常从手臂和小腿开始。手臂和小腿,内侧的皮肤薄,肌肉柔滑,所以虽然同样受风,却单独伤害其阴分。
黄帝问:这样会伤害到五脏吗?岐伯回答说:身体受风,不一定触动五脏。所以邪气侵入阴经时,如果五脏气充实,邪气侵入后不能留止,就会返回到腑。所以侵犯阳分就流注到经脉,侵犯阴分就流注到腑。
黄帝问:邪气怎样侵犯人的五脏呢?岐伯说:忧愁恐惧会伤心。形体受寒又饮冷水,就会伤肺,因为内外两种寒邪相互感应,使内外都受伤,所以气机上逆而上升。从高处坠落,瘀血留滞体内;或者大怒,气机上冲不下,积在胁下,就会伤肝。被击打或跌倒,或者酒醉后行房,出汗后受风,就会伤脾。用力举重,或者房事过度,出汗后洗浴冷水,就会伤肾。
黄帝问:五脏受风邪侵袭,是怎样的?岐伯说:阴分和阳分都感受邪气,邪气才能深入五脏。黄帝说:说得好啊。
黄帝问岐伯说:头面部与身体,骨骼相连,筋脉相系,血和气相互和合。天气寒冷时,大地冻裂,冰凌积聚,突然寒冷时,有人手足懈怠无力,然而面部却不用衣物覆盖,这是为什么?岐伯回答说:十二经脉、三百六十五络脉,它们的血气都向上注于面部而通达孔窍。其中精微的阳气上注于目,就能视物;分支的气上注于耳,就能听声;宗气上通于鼻,就能嗅物;水谷之气从胃发出,上走唇舌,就能知味。这些气所化的津液,都向上熏蒸于面部,而且面部皮肤厚,肌肉坚实,所以天气虽然很寒冷,也不能胜过它。
解读
本节选自《灵枢·邪气藏府病形》,系统阐述了外邪侵入人体的途径、规律及五脏受伤的机理,体现了中医发病学中“正邪相争”和“内外相因”的核心思想。
首先,黄帝问邪气中人,岐伯提出“邪气之中人高也”,指出邪气多侵犯人体上部。这基于阳邪上受的规律,风、寒等邪气常从上部侵犯。黄帝追问高下标准,岐伯进一步区分:身半以上多受邪气(风邪),身半以下多受湿气,体现了“同气相求”的病因观——湿性重浊下趋,故伤下部;风性轻扬上浮,故伤上部。但随后又指出“无有常”,说明发病部位并非绝对,取决于邪气性质和人体状态。
接着讨论阴阳经络的传变。黄帝困惑于阴阳经络贯通,为何邪中无定所?岐伯解释“诸阳之会,皆在于面”,面为阳气汇聚之处,邪气乘虚而入,根据所中部位不同,传入不同的阳经(阳明、太阳、少阳),反映了经络与体表分部的对应关系,为针灸辨证取穴提供了依据。
邪中阴分则从臂胻(四肢内侧)开始,因为阴经行于内侧,皮肤薄嫩,肌肉淖泽,故易受风邪。这揭示了阴经循行部位的特点与发病的关系。更深刻的是,邪入阴经未必伤脏,若脏气充实,邪气不能留止,反还于腑。这强调了“正气存内,邪不可干”的发病观,脏气盛则抗邪有力,邪气只能留于腑或经,不能深入。
然后详细列举五脏受伤的病因,非单纯外邪,而是内外合邪或情志劳伤:愁忧恐惧伤心(情志伤);形寒寒饮伤肺(内外寒邪相感);堕坠、大怒伤肝(外伤与情志);击仆、醉后入房汗出当风伤脾(劳伤加外邪);举重、房劳过度汗出浴水伤肾(劳伤加寒湿)。这些论述体现了中医病因学的多元性:五脏受伤多因“重感”或“正虚”,是内因与外因共同作用的结果。
最后,以面部耐寒为例,阐释了“头为诸阳之会”的生理基础。十二经脉、三百六十五络的气血皆上注于面,精阳气、别气、宗气、浊气分别滋养目、耳、鼻、舌,使面部皮厚肉坚,能抵御严寒。这从解剖生理角度解释了面部不畏寒的现象,也反证了阳气在抗邪中的主导作用。
整节文字通过问答形式,层层递进,从邪气中人高下、阴阳传变、脏腑伤否,到五脏受伤之因、面部特性,构建了一个完整的发病学框架,贯穿着“正邪相争”、“内外合邪”、“经络传感”等核心理念,对后世中医病因病机学影响深远。